改名いたしました。
以前にも予告してあったし、何とか新しい勤め先も決まったので。
「バカレコード」という言葉は、みうらじゅんさんが考案なされたもので、
これ以上僕がその言葉を使い続ける訳にいかないなぁ、と。
(散々勝手に承諾も無しに使わせて頂いていて、今更なのですが)
みうらさん、今まですみませんでした。
ありがとうございました。
新しい名前ですが、
摩訶レコードbot です。
摩訶(マカ)
仏教用語で多く用いられている。
「偉大な」を意味するサンスクリット語「maha」の音写で、
「大」「多」「勝」とも漢訳され、
「大いなる」「非常の」「優れている」といった意味にも用いられる。
「摩訶不思議」は、「非常に不思議」というよりも、本来は
「人知を超えた素晴らしさ」を意味する言葉であった。
だそうです。
「摩訶」と「馬鹿」。
声に出した時に、音が似てる点でも、いいかなぁ、と。
ともあれ、今後も地味に「人知を超えた素晴らしい」レコードやCDなんかを
探し出して行こうと思います。
宜しくお願いいたします。